Monday, July 18, 2005

寂寞在唱歌

le ciel obscure, la solitude qui nous rends trop de poline
le ceour qui brise, a cause qu'il y a veul seul
l'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu
c'est incroyable que je peut vivre comme ca

中文译:
天黑了孤独又慢慢割著
有人的心又开始疼了
爱很远了很久没再见了
就这样竟然也能活著

你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这麽残忍让人忍不住泪流成河

谁说的人非要快乐不可
好像快乐由得人选择
找不到的那个人来不来呢?
我会是谁的谁是我的?

你听寂寞在唱歌轻轻的狠狠的
歌声是这麽残忍让人忍不住泪流成河
你听寂寞在唱歌温柔的疯狂的
悲伤越来越深刻怎样才能够让它停呢?(谁能帮个忙让它停呢?)

天黑得像不会再天亮了
明不明天也无所谓了
就静静的看青春难依难舍
泪还是热的泪痕冷了


很漂亮的歌詞,不是嗎。 :)

2 Comments:

Blogger yee mai said...

是,很优美的歌词:)

我喜欢那句“谁说人非快乐不可,好像快乐由得人选择”

11:54 AM  
Blogger Qing aka 莉晴 said...

嗯!:) 我也是~ 單是歌名就很吸引我了。呵。

9:49 PM  

Post a Comment

<< Home


Click Here